แปลเพลง Rolling in the deep – Adele

เพลง: Rolling in the deep
ศิลปิน: Adele
อัลบั้ม: 21

*There’s a fire starting in my heart,
ในใจของฉันมีเปลวไฟที่กำลังลุกโชติช่วง

Reaching a fever pitch and it’s bring me out the dark,
ฉันทนไม่ได้อีกต่อไป แต่ดวงไฟดวงนี้กำลังพาฉันออกจากความมืดมิด

Finally, I can see you crystal clear,
สุดท้ายฉันจึงมองเห็นตัวตนของคุณอย่างกระจ่างชัด

Go ahead and sell me out and a I’ll lay your ship bare,
เอาเลยสิ หักหลังฉันเลยก็ได้ และฉันจะแฉพฤติกรรมของเธอให้ชาวบ้านเค้ารู้ให้หมดเลย

See how I’ll leave with every piece of you
ลองดูละกันว่าฉันจะทำอะไรได้บ้าง

Don’t underestimate the things that I will do
อย่าประเมินค่าฉันต่ำเกินไปละกัน

**The scars of your love remind me of us,
บาดแผลจากความรักทำให้เราคิดถึงช่วงเวลาที่อยู่ด้วยกัน

They keep me thinking that we almost had it all,
มันทำให้ฉันคิดถึงว่าเราเกือบจะได้ทุกสิ่งทุกอย่างที่ต้องการแล้ว

The scars of your love, they leave me breathless,
บาดแผลจากความรักเธอทำให้ฉันเกือบตาย

I can’t help feeling,
ฉันไม่สามารถลืมมันได้เลย

***We could have had it all,
พวกเราเกือบจะมีความรู้สึกที่ดีต่อกันแล้ว

(You’re gonna wish you never had met me),
(แล้วเธอก็คิดว่าไม่น่ามาเจอฉันเลย)

Rolling in the deep,
ฉันหลงเชื่อเธอจากใจส่วนลึกจริงๆนะ

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(แล้วฉันก็ต้องน้ำตาตกใน)

You had my heart inside of your hand,
เธอกุมหัวใจของฉันเอาไว้ทั้งดวง

(You’re gonna wish you never had met me),
(แล้วเธอก็คิดว่าไม่น่าจะมาเจอฉันอีก)

And you played it to the beat,
แล้วเธอก็พังมันจนหมด

(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(เธอจะต้องน้ำตาตกในบ้าง)

Baby, I have no story to be told,
ที่รัก ฉันไม่มีเรื่องเม้าส์เกี่ยวกับตัวเอง

But I’ve heard one on you and I’m gonna make your head burn,
แต่ฉันมีเรื่องเม้าส์เกี่ยวกับเธอจะเล่าให้ฟัง และฉันกำลังจะเผาเรื่องเธอล่ะนะ

Think of me in the depths of your despair,
อย่าลืมนึกถึงฉันในห้วงแห่งความเศร้านะ

Make a home down there as mine sure won’t be shared,
แล้วอยู่ในห้วงนี้ไปคนเดียวเหอะไม่ต้องชวนฉันไปด้วยหรอก

Throw your soul through every open door,
ตักตวงเอาผลประโยชน์ทุกอย่างเท่ามีหมด

Count your blessings to find what you look for,
เฝ้าสวดภาวนาทั้งวันให้ได้ในสิ่งที่ต้องการ

Turn my sorrow into treasured gold,
ลองเปลี่ยนความเสียใจที่ฉันมีเป็นทองดูนะ

You’ll pay me back in kind and reap just what you’ve sown,
แล้วเธอจะต้องชดใช้ในสิ่งที่เธอเคยทำกับฉัน

(reap what you’ve sown ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว)

But you played it,
แต่เธอกลับทำเป็นเรื่องเล่นๆ

You played it,
เธอกลับล้อเล่น
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

 

แชร์ให้เพื่อนๆด้วยสิ

แสดงความคิดเห็น ติชม ได้จ้า