แปลเพลง ฝนตกไหม : Three Man Down

เพลง ฝนตกไหม - Three Man Down

หลังจากที่ฟังเพลงนี้แล้วแอดมินว่ามันดูเข้ากับบรรยากาศช่วงนี้ดีจริงๆนะเนี่ย

ยังไงน่ะเหรอคะ ก็ช่วงนี้ฝนฟ้ามันร้องโครมครามได้ทุกวี่ทุกวันน่ะสิ รถก็ติดแสนติดซะด้วยล่ะ

แล้วพอฝนตกอากาศก็หนาวแล้วก็มักจะทำให้ชายหนุ่มคิดถึงสาวสวยใช่ไหมล่ะคะ จริงไหมล่ะคะ อิอิ

ก็จะทำยังไงได้ก็บรรยากาศมันเป็นใจเองอ่ะเนาะ เลยพาเอาใจของชายหนุ่มว๊าบไปหาสาวๆได้ไม่ยากเลยเลยล่ะซี่

โฮะๆๆๆ เดี๊ยนก็พอจะเข้าใจได้ล่ะค่าเพราะก็เคยแอบคิดถึงแฟนตอนฝนตกพรำๆแล้วก็ฝนตกจั่กๆเหมือนกันเลยเชียวค่า

 

แล้วทุกๆคนก็คงสงสัยว่าผู้หญิงกลัวฟ้าร้องไหมใช่ไหมล่า อันที่จริงเดี๊ยนก็ไม่รู้นะแต่ว่าถ้าเป็นคนแก่ๆก็มักจะเป็นแบบนี้จริงๆ

เท่าที่สัมผัสมานะ แต่ถ้าใครอยากจะเลียนแบบเพลงนี้ก็ทำได้นะคะเดี๊ยนไม่ว่า

จะโทรหาแฟนช่วงฝนตกก็ดีไปอีกแบบโรแมนติคดีเนาะ แต่ถ้าอกหักดังเป๊าะช่วงฝนตกล่ะก็ 5555 จะหาว่าเดี๊ยนไม่เตือนน้า

เพราะงั้นถ้าแฟนอารมณ์ไม่ดีก็รอจังหวะก่อนก็ดีนะคะไม่งั้นเดี๋ยวอาจจะกลายเป็นพายุเฮอริเคนลงแทนก็ไม่แน่น้า แห่ะๆ

 

แปลเพลงโดยเพจเราเองค่า (Mook Translation)

ฝนตกอีกแล้ว
It’s raining again.
คืนนี้คงหนาวกว่าคืนไหนไหน
Tonight it might be colder than else.
ตัวฉันก็ใช้ชีวิตไป
I always spend my life as usual
แค่ผ่านผ่านไป
day by day only.
เท่านั้น
เท่านั้น
ก็คิดถึงเธอ
I still miss her.
อยากรู้ว่าเธอน่ะเป็นเช่นไร
And, I want to know about her life.
ตัวฉันก็เลยกดเบอร์โทรไป
So, I called her right away unaccidently only.
แบบไม่ตั้งใจ
เท่านั้น
เท่านั้น
แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม
I just wanna know whether it is rainning right there.
สบายดีไหม
And, are you feeling alright?
เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า
Are you scared of thunder?
ถ้าหากตรงนั้นไม่มีใคร
If there is nobody over there,
ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป
I am ready to depart on the raining night.
ในคืนที่ฝนโปรยลงมา
อากาศชื้นนะคืนนี้ระวังหนาวนะแบบนี้
Tonight the weather will be moist, it would be cold.
ก่อนเข้านอนเป่าผมให้ดี
Then, you should dry your hair well.
ฉันกลัวเธอจะไม่สบาย
Because I am afraid of sickness.
ที่โทรมาหาเธอกดมาแบบไม่ได้ตั้งใจ
In this case, I called you unaccidently
ไม่ได้คิดอะไรแค่กลัวเธอไม่สบาย อะ (เท่านั้น)
เท่านั้น
without thinking anything ; I am afraid of illness only. 
แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม
I just wanna know whether it is rainning right there. 
สบายดีไหม
Are you feeling alright?
เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า
Are you afraid of thunder?
หากตรงนั้นไม่มีใคร
If there is nobody right there,
ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป
I am ready to go for sure.
แต่ฉันก็รู้ดีว่าข้างข้างเธอนั้นมีเขาใช่ไหมและ
But, I do know that you have another man beside you indeed.
คนคนนั้น
ดูแลเธอดีหรือเปล่า
Any way, can I ask about his treat to you?
ถ้าเธอยิ้มฉันก็ดีใจ
If you smile , I will be so glad.
แค่ตรงนี้ฉันไม่มีใคร…
Just right here I have no one.
แชร์ให้เพื่อนๆด้วยสิ

แสดงความคิดเห็น ติชม ได้จ้า