แปลเพลง Five for Fighting – Superman (It’s Not Easy) ไม่ง่ายเลย

” Superman (It’s Not Easy) ” เป็นเพลงที่แต่งและขับร้องโดยนักร้องชาวอเมริกัน Five for Fighting เพลงนี้วางจำหน่ายเมื่อวันที่ 16 เมษายน ค.ศ. 2001 เป็นซิงเกิลที่สองจากอัลบั้มที่สองของเขา America Town หลังจากเหตุการณ์วินาศกรรม 11 กันยายน เพลงนี้ถูกใช้เพื่อรำลึกถึงเหยื่อ ผู้รอดชีวิต ตำรวจ และนักดับเพลิงที่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์นี้

เนื้อเพลงเน้นไปที่ซูเปอร์แมน ฮีโร่ผู้โด่งดัง โดยเฉพาะอย่างยิ่งในความเห็นของนักร้องซึ่งชีวิตของเขาในฐานะฮีโร่นั้นยากลำบาก
อย่างน่าประหลาดใจ แม้ว่าเขาจะมีพลังมหาศาลก็ตาม ออนดราซิกกล่าวว่าเพลงนี้พูดถึง “ความหงุดหงิดที่ไม่สามารถให้ใครได้ยิน” 

อ้างอิงข้อมูล: เว็บไซต์ wikipedia

คำแปลภาษาไทยโดยเว็บไซต์ของเรา

I can’t stand to fly
ฉันไม่สามารถฝืนบินได้อีกต่อไปแล้ว
I’m not that naive
เพราะว่าฉันไม่ได้หน่อมแน้มขนาดนั้น
I’m just out to find
ฉันแค่เพียงอยากจะค้นหาอะไรบางสิ่ง
The better part of me
นั่นก็คือ ส่วนที่ดีกว่าในตัวตนของฉัน

I’m more than a bird, I’m more than a plane
ฉันเป็นมากกว่านกและก็เป็นยิ่งกว่าเครื่องบิน
I’m more than some pretty face beside a train
และยังเป็นมากกว่าแค่ป้ายรูปดาราที่ติดอยู่ข้างรถไฟ
And it’s not easy to be me
ชีวิตของฉันก็ไม่ง่ายเหมือนกันนะ

I wish that I could cry
ฉันก็อยากจะร้องไห้เหมือนกัน
Fall upon my knees
ร้องไห้ให้น้ำตาเช็ดหัวเข่าไปเลย
Find a way to lie
หาทางที่จะนอนพักบ้าง
’bout a home I’ll never see
แห่งหนที่เป็นเสมือนบ้าน แต่ก็ไม่รู้อยู่ที่ใด

It may sound absurd, but don’t be naive
อาจจะฟังดูไร้เหตุผล แต่อย่ามาแกล้งทำเป็นใสซื่อเลยนะ
Even heroes have the right to bleed
แม้ว่าเป็นฮีโร่ก็มีสิทธิ์เศร้าใจเหมือนกัน
I may be disturbed, but won’t you concede
ฉันอาจจะพูดจากวนๆ แต่จะไม่ยอมรับกันบ้างเลยเหรอ
Even heroes have the right to dream
แม้ว่าเป็นฮีโร่ก็มีสิทธิ์ที่จะฝันได้เหมือนกันนะ
And it’s not easy to be me
เป็นฉันนี่มันไม่ง่ายเอาซะเลย

Up, up, and away, away from me
เหาะขึ้นไป หนีไปจากตัวตนนี้
Well, it’s alright, you can all sleep sound tonight
เอ่อ ไม่เป็นไรนะ ยังไงคืนนี้คุณก็จะนอนหลับฝันดีแน่ๆ
I’m not crazy or anything
ฉันไม่ได้บ้าๆบอๆหรือเป็นอะไรไปหรอกน่า

I can’t stand to fly
ฉันไม่สามารถที่จะฝืนบินต่อไปได้อีกแล้ว
I’m not that naive
เพราะว่าฉันไม่ได้หน่อมแน้มขนาดนั้น
Men weren’t meant to ride
ลูกผู้ชายไม่จำเป็นต้องเหาะเหินเดินอากาศ
With clouds between their knees
การเหาะเหินไปมาเหนือก้อนเมฆเหล่านั้น

I’m only a man in a silly red sheet
ฉันก็เป็นแค่ผู้ชายธรรมดาภายใต้ผ้าคลุมสีแดงบ๊องๆเท่านั้น
Diggin’ for kryptonite on this one way street
พยายามขุดหาแร่คริปโตไนต์ไปเรื่อย ๆ
Only a man in a funny red sheet
เป็นแค่ผู้ชายธรรมดาในผ้าคลุมสีแดงที่ดูขำขัน
Lookin’ for special things inside of me
ที่กำลังมองหาสิ่งพิเศษที่อยู่ภายในตัวเอง
Inside of me, inside of me, yeah
ภายในตัวของฉัน
Inside of me, inside of me
ภายในตัวของฉัน

I’m only a man in a funny red sheet
เป็นแค่ชายธรรมดาในผ้าคลุมสีแดงที่ดูตลกๆ
I’m only a man lookin’ for a dream
ฉันเป็นเพียงแค่ผู้ชายคนหนึ่งที่กำลังตามหาความฝัน
I’m only a man in a funny red sheet
เป็นแค่ผู้ชายธรรมดาในผ้าคลุมสีแดงที่ดูขำขัน
And it’s not easy, ooh-ooh-ooh
และโอ้มันก็ไม่ง่ายเลยนะ
It’s not easy to be me
การเป็นฉันก็ไม่ง่ายเหมือนกันนะ

……………………………………………………

Vocabulary

  1. Red sheet (n.) = ผ้าคลุมสีแดง
  2. Kryptonite (n.) = แร่คริปโตไนท์
  3.  Absurd (adj.) = ที่เหลวไหล, ที่ไร้สาระ
แชร์ให้เพื่อนๆด้วยสิ

แสดงความคิดเห็น ติชม ได้จ้า