แปลเพลง ถ้ารู้ว่าโตมาจะได้เจอเธอ (If I knew that when I grew up I would meet her) : ดาว โอเกะ X Marr Team
เพลง ถ้ารู้ว่าโตมาจะได้เจอเธอ - ดาว โอเกะ x marr team | “เพลง marr” EP24
เพลงนี้คุณดาว โอเกะได้ร้องเอาไว้เพราะๆมากๆเลยค่ะ และคงจะตรงกับชีวิตของเธอที่มีความรักอันแสนสวยงามกับคุณแกงส้ม the star 8 ด้วยนั่นเองค่า
และในฐานะที่ผู้แปลก็เป็นหนึ่งในแฟนคลับของน้องแกงส้ม the star 8 เช่นกัน ก็เลยขออนุญาตนำเพลงนี้มาแปลเป็นภาษาอังกฤษนะคะ
สุดท้าย อยากจะบอกว่าเราชอบท่อนฮุ้กของเพลงนี้มากๆเลยค่ะ มันไพเราะจับใจจริงๆเชียวล่ะค่าเพราะตราบใดที่เรายังมีความสัมพันธ์กับคนอื่นๆ
ผู้แปลก็ยังคิดว่าความรักของทุกๆคนก็ย่อมจะสวยงามเสมอเลยนะคะ อิอิ คุคิๆ แบบเป็นสีชมพูอะไรอย่างนั้นน่ะค่า แห่ะๆ
และขอบพระคุณที่ทุกๆท่านคอยติดตามและรับชมเว็บไซต์ของเราตลอดมาด้วยนะคะ ^_^
คำแปลเพลง ถ้ารู้ว่าโตมาจะได้เจอเธอ (If I knew that when I grew up I would meet her) : ดาว โอเกะ X Marr Team จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษโดยเว็บไซต์ของเรา
ถ้ารู้ว่าโตมาจะได้เจอเธอ
If I knew that when I grew up I would meet her.
If I knew that when I grew up I would meet her.
ฉันจะตั้งใจจะรอแค่เธอ
I have my intention to wait for you.
จะไม่เหลียวไปมองใคร
I won’t see anyone else ,except you.
ไม่พูดรักออกไป
I won’t confess love with you.
จะเก็บคำนั้นเอาไว้
I will keep that word.
ใช้แค่กับเธอ
I will say this word for you.
เป็นแค่คนหนึ่งคน ที่เชื่อในความรัก
I am just a lady who believes in love.
ไม่ว่าจะเจ็บช้ำมาเท่าไร
Though we have been tortured a lot.
ตามหาใครสักคน คนที่มีความหมาย
I have been finding a valuable man for me.
และสุดท้ายฉันก็ได้พบเธอ
And, at last I have found you.
เราน่าจะเจอกันเร็วกว่านี้
We might see each other sooner.
เธอไปอยู่ไหนมาตั้งนาน
Where are you going such a long time?
ถ้ารู้ว่าโตมาจะได้เจอเธอ
If I knew that when I grew up I would meet her.
ฉันจะตั้งใจจะรอแค่เธอ
I will have my attention to wait just for you.
จะไม่เหลียวไปมองใคร
I won’t find somebody else definitely.
ไม่พูดรักออกไป
I won’t confess love for you.
จะเก็บคำนั้นเอาไว้
I will keep that word
ใช้แค่กับเธอ (ซ้ำ 3 ครั้ง)
to say just for you.คำศัพท์ (Vocabulary)
จะไม่เหลียวไปมองใคร
I won’t see anyone else ,except you.
ไม่พูดรักออกไป
I won’t confess love with you.
จะเก็บคำนั้นเอาไว้
I will keep that word.
ใช้แค่กับเธอ
I will say this word for you.
เป็นแค่คนหนึ่งคน ที่เชื่อในความรัก
I am just a lady who believes in love.
ไม่ว่าจะเจ็บช้ำมาเท่าไร
Though we have been tortured a lot.
ตามหาใครสักคน คนที่มีความหมาย
I have been finding a valuable man for me.
และสุดท้ายฉันก็ได้พบเธอ
And, at last I have found you.
เราน่าจะเจอกันเร็วกว่านี้
We might see each other sooner.
เธอไปอยู่ไหนมาตั้งนาน
Where are you going such a long time?
ถ้ารู้ว่าโตมาจะได้เจอเธอ
If I knew that when I grew up I would meet her.
ฉันจะตั้งใจจะรอแค่เธอ
I will have my attention to wait just for you.
จะไม่เหลียวไปมองใคร
I won’t find somebody else definitely.
ไม่พูดรักออกไป
I won’t confess love for you.
จะเก็บคำนั้นเอาไว้
I will keep that word
ใช้แค่กับเธอ (ซ้ำ 3 ครั้ง)
to say just for you.คำศัพท์ (Vocabulary)
- Torture (v.) = ทุกข์ทรมาน
- Attention (n.) = ความตั้งใจ
……………………………………