แปลเพลง Love Sick Girl – Black Pink

Lovesick girls

เพลง Love Sick Girl - Black Pink

เพลงนี้เป็นเพลงล่าสุดของกลุ่มเด็กสาวที่พราวเสน่ห์ และล้วนมีพรสวรรค์ค่า

จะเป็นใครไปไม่ได้นอกเสียจากวง Black Pink 

ซึ่งกำลังเป็นวงดาวรุ่งที่ปังปุริเย่อยู่ณขณะนี้ล่ะค่ะ อิอิ คิคิ

และที่สำคัญเดี๊ยนเชียร์ใครรู้ไหมคะ ก็จะเป็นใครไปไม่ได้นอกจากเด็กสาวชาวไทย

นั่นก็คือ น้องลิซ่า Black Pink นั่นเองล่ะเนาะ

ก็ทั้งเท่ เก๋ Good เต้นเก่ง ลีลาดี ร้องเพลงก็เพราะ และยังเป็นคนไทยเหมือนเราๆซะด้วยไง

โอ้โหน่าภูมิใจไหมล่ะคะทุกคน แต่อันที่จริงน้องๆวงนี้ทุกคนก็น่าร้าก ก ไก่ล้านตัวกันทั้งหมดนั่นแหล่ะค่า

เพราะต่างสวยและเจิดจรัสกันคนละแบบอ่ะนะคะ

นอกจากนี้ เพลงนี้ยังเป็นเพลงที่เพิ่งจะถูกปล่อยออกมาในปี 2020

และได้มีการเสริมความอินเตอร์เนชั่นแนลเข้าไปอีกด้วยล่ะค่า

ไหนๆใครชอบสมาชิกคนไหนในวงนี้กันบ้างคะ อย่าลืมแอบกระซิบมาให้เดี๊ยนรู้บ้างน้า

เดี๊ยนล่ะอยากรู้จริงๆเชียวค่า

สุดท้ายนี้ ทุกคนสามารถไปฟังเพลงนี้และยังสามารถเหลือบไปมองคำแปลดีๆ

จากเพจ Mook Translation ของเราได้ด้วยนะคะ

ขอบพระคุณล่วงหน้ามากๆนะคะทุกๆคน ^_^ ^_^ 

 

*คำแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยจากเพจ Mook Translation

และคำอ่านและคำแปลภาษาเกาหลีเป็นภาษาไทยโดยเพจ Educate Park ค่ะ

Lovesick girls
กลุ่มเด็กสาวที่เป็นไข้ใจ

영원한 밤
ยองวอนฮัน บัม
เป็นคํ่าคืนที่ไม่มีวันจบสิ้น
창문 없는 방에 우릴 가둔 love
ชังมุน ออบนึน พาเง อูริล คาดุน love
ความรักของเราถูกขังไว้ในห้องที่ไร้หน้าต่าง
What can we say
เราพูดอะไรได้อีกงั้นหรอ
매번 아파도 외치는 love
แมบอน อาพาโด เวชีนึน love
แม้เป็นรักที่ยาวนานแต่ก็เจ็บปวดทุกครั้ง

다치고 망가져도 나
ทาชีโก มังกาจยอโด นา
ทั้งเจ็บปวดและแหลกสลาย
뭘 믿고 버티는 거야
มวอล มิดโก พอทีนึน กอยา
ไม่รู้อะไรที่ทำให้ฉันคอยรั้งเอาไว้
어차피 떠나면 상처투성인 채로 미워하게 될걸
ออชาพี ดอนามยอน ซังชอทูซองิน แชโร มีวอฮาเก ทเวลกอล
ถ้าฉันจากไป ฉันคงจะเกลียดคุณในสภาพที่เจ็บปวด
끝장을 보기 전 끝낼 순 없어
กึดจางึล โพกี ชอน กึดแนล ซุน ออบซอ
เราไม่สามารถจบกันได้ก่อนที่มันสิ้นสุดลง
이 아픔을 기다린 것처럼
อี อาพือมึล คีดาริน คอดชอรอม
ราวกับว่าเรากำลังรอคอยความเจ็บปวดนี้

아마 다 잠깐 일지도 몰라
อามา ทา ชัมกัน อิลจีโด มลรา
บางทีอาจจะเป็นแค่ช่วงเวลาหนึ่ง
우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까
อูริน มูออล ชาจาซอ เฮแมนึน คอลกา
เรากำลังมองหาบางสิ่งอย่างไร้จุดหมาย
But I don’t care I’ll do it over and over
แต่ฉันไม่แคร์ ฉันจะทำแบบนี้ต่อไปเรื่อยๆ
내 세상 속엔 너만 있으면 돼
แน เซซัง โซเกน นอมัน อีซือมยอน ดแว
ในชีวิตของฉันก็แค่ต้องการคุณ

We are the lovesick girls
พวกเราต่างเป็นเด็กสาวที่ป่วยทางใจ
네 멋대로 내 사랑을 끝낼순 없어
เน มอดแดโร แน ซารางึล กึดแนลซุน ออบซอ
คุณไม่สามารถหยุดความรักนี้ได้ด้วยตัวคุณเอง
We are the lovesick girls
พวกเราเป็นเด็กสาวที่ป่วยทางใจ
이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어
อี อาพึม ออบชิน นัน อามู เอมีกา ออบซอ
หากไม่มีความเจ็บปวดนี้ฉันก็ไม่เหลืออะไรแล้ว

But we were born to be alone

แต่พวกเราต่างเกิดมาเพื่ออยู่ลำพัง
Yeah we were born to be alone
ใช่แล้ว พวกเราเกิดมาเพื่ออยู่ตัวคนเดียว
Yeah we were born to be alone
ใช่แล้ว พวกเราเกิดมาเพื่ออยู่ตัวคนเดียวเท่านั้น
But why we still looking for love
แต่ทำไมเราจึงยังคงค้นหาความรักกันนะ

No love letters, no x and o’s
ไม่มีจดหมายรัก ไม่มีการกอดจูบ
No love never, my exes know
ไม่เคยรัก คนรักเก่าของฉันรู้ดี
No diamond rings, that set in stone
ไม่มีแหวนเพชรที่ทำจากอัญมณี
To the left, better left alone
ที่นิ้วนางด้านซ้าย อยู่ตัวคนเดียวซะยังดีกว่า

Didn’t wanna be a princess, I’m priceless
ไม่ได้อยากเป็นเจ้าหญิง ฉันไม่ได้มีค่าอะไรแบบนั้นเลย
A prince not even on my list
เจ้าชายไม่ได้อยู่ในรายชื่อของฉันเลยด้วยซํ้า
Love is a drug that I quit
รักเปรียบเสมือนกับยาเสพติดที่ฉันจะต้องเลิก
No doctor could help when I’m lovesick
ไม่มีหมอคนไหนช่วยได้เมื่อฉันป่วยใจ

아마 다 잠깐 일지도 몰라
อามา ทา ชัมกัน อิลจีโด มลรา
บางทีอาจจะเป็นแค่ช่วงเวลาหนึ่ง
우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까
อูริน มูออล ชาจาซอ เฮแมนึน คอลกา
เรากำลังมองหาบางสิ่งอย่างไร้จุดหมาย
불안한 내 눈빛 속에 널 담아
พูรานัน แน นุนบิด โซเก นอล ทามา
หันมองคุณด้วยสายตาที่กังวล
아프더라도 너만 있으면 돼
อาพือดอราโด นอมัน อีซือมยอน ดแว
แม้ว่าเจ็บปวด คุณคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ

We are the lovesick girls
พวกเราต่างเป็นเด็กสาวที่ป่วยทางใจ
네 멋대로 내 사랑을 끝낼순 없어
เน มอดแดโร แน ซารางึล กึดแนลซุน ออบซอ
คุณไม่สามารถหยุดความรักนี้ได้ด้วยตัวของคุณเอง
We are the lovesick girls
พวกเราต่างเป็นเด็กสาวที่ป่วยทางใจ
이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어
อี อาพึม ออบชิน นัน อามู เอมีกา ออบซอ
หากไม่มีความเจ็บปวดนี้ฉันก็ไม่เหลืออะไรอีกแล้ว

But we were born to be alone
แต่พวกเราต่างเกิดมาเพื่ออยู่ตัวคนเดียว
Yeah we were born to be alone
ใช่แล้ว เราเกิดมาเพื่ออยู่ตัวคนเดียว
Yeah we were born to be alone
ใช่แล้ว เราเกิดมาเพื่ออยู่ตัวคนเดียว
But why we still looking for love
แต่ทำไมพวกเราจึงยังคงมองหาความรักกันนะ

사랑은 slippin’ and fallin’
ซารางึน slippin’ and fallin’
ความรักกำลังหลุดลอยและร่วงหล่น
사랑은 killin’ your darlin’
ซารางึน killin’ your darlin’
ความรักกำลังฆ่าคนรักของคุณ
아프다 아물면 또 찾아오는 이 겁 없는 떨림
อาพือดา อามุลมยอน โด ชาจาโอนึน อี คอบ ออบนึน ตอลริม
ความตื่นเต้นที่ไร้ความกลัวจะกลับคืนเมื่อความเจ็บปวดบรรเทาลง

들리지 않아 what you say
ทึลรีจี อานา what you say
ไม่ได้ยินสิ่งที่คุณพูด
이 아픔이 난 행복해
อี อาพือมี นัน แฮงบกแค
ฉันมีความสุขกับความเจ็บปวดนี้
나를 불쌍해 하는 네가 내 눈엔 더 불쌍해
นารึล พุลซาแง ฮานึน เนกา แน นูเนน ทอ พุลซาแง
คุณสงสารฉัน แต่ฉันสงสารคุณมากกว่าที่ทำให้ฉันดูน่าสมเพช

We are the lovesick girls
พวกเราต่างเป็นเด็กสาวที่ป่วยทางใจ
네 멋대로 내 사랑을 끝낼순 없어
เน มอดแดโร แน ซารางึล กึดแนลซุน ออบซอ
คุณไม่สามารถจบความรักนี้ได้ด้วยตัวคุณเอง
We are the lovesick girls
เราคือกลุ่มเด็กสาวที่เป็นไข้ใจ
이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어
อี อาพึม ออบชิน นัน อามู เอมีกา ออบซอ
หากไม่มีความเจ็บปวดนี้ฉันก็ไม่เหลืออะไรอีกแล้ว

Lovesick girls
กลุ่มเด็กสาวที่เป็นไข้ใจ
모두 결국 떠나가고
โมดู คยอลกุก ตอนาคาโก
สุดท้ายแล้วทุกคนก็จากไป
Lovesick girls
กลุ่มเด็กสาวที่เป็นไข้ใจ
내 눈물이 무뎌져도
แน นุนมูรี มูดยอจยอโด
หมดความรู้สึกที่จะร้องไห้
Lovesick girls
กลุ่มเด็กสาวที่เป็นไข้ใจ
아프고 또 아파도
อาพือโก โด อาพาโด
เจ็บชํ้าซํ้าแล้วซํ้าเล่า
Lovesick girls
กลุ่มเด็กสาวที่เป็นไข้ใจ
But we’re still looking for love
แต่พวกเราก็ยังมองหาความรักอยู่ดี

คำศัพท์

  1. Lovesick (adj.) = ป่วยทางใจจากความรักที่ไม่สมหวัง

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

แชร์ให้เพื่อนๆด้วยสิ

แสดงความคิดเห็น ติชม ได้จ้า